|
MATTHEW STEPHAN Teacher, Daegu, South Korea
Hello All,
I wanted to present you with a more splendid report than this but hotmail went wild and lost half an hour worth of writing. I feel too drained now to retreive the words but I still want to send out encouragement to you other SA4QE'ers. Besides this email mishap, this year's SA4QE has far surpassed last year's. I've already received a response to one of the sheets whereas last year I'm sure they escaped all but the inanimate. Ok, so I sacrificed the grace of anonymity. I tried to keep it as low key as possible but that's a quite difficult in a place like Daegu, South Korea if you want results. Native English speakers are a very small minority here and most Koreans are very limited when it comes to English. Last year I went for symbolic public spots, telephone booths, the Underground, a public fountain, some benches. This year I decided to leave the sheets where more English readers would likely cross them. The first I stealthly tacked to the bulletin board along the entrance stairway at Global Language Institute (my workplace):
from THE LION OF BOAZ-JACHIN AND JACHIN-BOAZ
I recycled this quote from last year's project because it has the most powerful connection with my life in Korea and the lives of my students. Everyday we must face the barrier, sometimes transcending it, other times collapsing into headaches. I find Russ's words consoling and revealing. They comfort those trying to reach each other across foreign languages, that there is a more fundamental difficulty than simply incompatible signs. First there is the impossible-to-translate what lies at the core into human language, then there is the trial of the distorting air, ears and brain. And how often do we really engage instead of simply talking at one another.
The second sheet I tacked to the bulletin board in my classroom before any students arrived. I tried not to draw any attention to it and it went unnoticed until the third class (I teach different students each class) when one student walked over and took it down to read. When he first questioned me I feigned ignorance; however, my awful scrawl gave me away (unlike Dave I don't have the luxury of a typewriter or printer in my home). So I was forced to explain the SA4QE project to my 7 advanced adult students. My classes are usually quite improvised (I like free form but I'm also a little lazy) and though it wasn't my intention, this morning's class turned into a lecture on Hoban. First I spoke a little about the life and works of Russ and informed of the Kraken. Then I read aloud the aforementioned SA4QE sheet.
from KLEINZEIT
This passage has always stopped me cold in my tracks for some reason. Nameless inverted creatures echoing us. The tremendous power that lies in things consensus reality considers lifeless. So I gave a little lecture on Animating the Inanimate and the magic that lies all around us. None of the students could really make sense out of Hoban's words without my commentary. One girl said that if she was a child she would understand it much easier, an apt comment I believe. It wasn't so much the complexity of the words and syntax that foiled the students but the failure of their imagination - a problem amongst most adults esp. in such a regimented country as Korea with their extreme emphasis on rational education and the longest work week in the world. Though a hundred years ago I'm sure many Koreans would have no difficulties grasping the words of Hoban, shamanism still exists in this country but sadly it is quickly fading. Another student commented that I was like a missionary of neo-shamanism. A few of the students wrote down the links for the web addresses.
Thanks to a borrowed discount card I went together with my wife to Outback Steakhouse, yes I know some horrible Ozzie kitsch that only an American would be capable of but the food isn't bad. Besides the lunch deal, Outback's is a good place for 4qating with its western clientele and English speaking staff. The first one I left tucked behind a menu, visible but not too conspicuous:
from KLEINZEIT
What does it all mean? said Kleinzeit. How can there be meaning? said Hospital. Meaning is a limit. There are no limits.
Next I went into the men's washroom and 4qated against the mirror. Luckily it was vacant.
from KLEINZEIT
Flash. A to B again. His diapason felt hard and swollen. His scalp was dry and flaky. He put his face in front of the bathroom mirror. I exist, said the mirror. What about me? said Kleinzeit. Not my problem, said the mirror.
This is for those vacant days when you look to objects for reassurance but they betray you with their permanence. Sometimes it seems like the supposedly inanimate have it better than us animate (I believe I'm paraphrasing Hoban from elsewhere in Kleinzeit, something about women being closer to the inanimate).
As we left Outback's I slipped a sheet into a copy of the Korea Herald in the waiting area. The Korea Herald is one of only two English dailies in this nation. It's a little American-centric but at least it includes the Independent on Saturdays.
from RIDDLEY WALKER
Eusa sed, Is this a dream? The Littl Man sed, No. Eusa sed, Wuz the uther a dream then? Wen I had a wyf & childer? The Littl Man sed, No Eusa that wuzn no dream nor this ain no dream. Its aul 1 thing nor yu cant wayk up owt uv it. Eusa sed, I can dy owt uv it tho cant I. The Little Man sed, Eusa yu dy owt uv this plays & yul jus fyn me in a nuther plays. Yul fyn me in the wud yul fyn me on the water lyk yu foun me in the stoan. Yu luk enne wayr & Iwl be thayr.
Back out on the congested street, my wife thought 4qating amongst a bunch of movie flyers would be an interesting place for a photo. So we did, shot a few, and left it there for the confusion of movie goers:
from KLEINZEIT
Morrows Cruel Mock
Next we moved onto the largest bookstore in Daegu with the greatest English selection, which really isn't anything special but what can you expect from a conservative industrial city. I decided a fitting tribute to Russ would be to insert a yellow sheet where his works should have been, between Hermann Hesse and Washington Irving.
from KLEINZEIT
Care for a banana? said Kleinzeit. Thanks, said Death. I don't eat bananas. How's it going? Can't complain, said Kleinzeit. Couple of pages a day. Tomorrow I'll start busking again. You're doing all right, said Death. I've a present for you. What? said Kleinzeit. No tricks, I hope. No tricks, said Death. Where is it? said Kleinzeit. I don't see anything. Tell you later, said Death. Kleinzeit lit a cigarette, sat smoking by candlelight. There's something I've wanted to do, he said. I don't know if I can. What? said Death. Kleinzeit took a bottle of black ink and a fat Japanese brush out of the plain deal table drawer. He took a piece of yellow paper, dipped the brush in the ink, poised it over the paper. You can do it, said Death. Kleinzeit touched the paper with the brush, drew in one smooth sweep a fat black circle, sweet and round. That's it, said Death. My present. Thank you, said Kleinzeit. He tacked the yellow paper to the wall near the clock. Let's go for a walk, he said.
I placed my
last sheet amongst some other books in a non-symbolic location. This sentence
was one that jumped out at me during my first reading many years ago. I
recall using it on a collage cover of a mix-tape I made for a stranger.
from RIDDLEY WALKER
Day beartht crookit out of crookit nite and sickness in them boath.
Embrace yr. shadows
~ ~ ~ ~
MATTHEW'S 2002 QUOTES
I
dropped 10 sheets of yellow A4 throughout central Taegu, a large industrial
city in the middle of South Korea. I left a few on benches in an
underground shopping arcade, the majority in telephone booths (a recurring
image in The Lion of Boaz-Jachin and Jachin-Boaz), and one on a bench near an
outdoor fountain. I targeted central Taegu since it's more likely an
English reader would come across it here than in the industrial slums that I
teach near. Along with the quote I also left links for The Head of
Orpheus and The Kraken. I am not very optimistic about the results but
I'm glad I took part in the birth of this project. I wouldn't doubt that
my copies of Hoban may be the only ones in this nation, I've never seen any in
stores. My resources for culling from were also limited, Pilgermann and
Kleinzeit are on the other side of the Pacific so I used some quotes I found
in old notebooks. Thanks to Richard for the first quote. Most are from
The Lion of Boaz-Jachin and Jachin-Boaz since that is the most recent Hoban
I've read.
from KLEINZEIT
HOW-CAN-I-MAKE-WORDS-STAY-ON-THE-PAPER?
said Kleinzeit very slowly, as if talking to a foreigner. from
RIDDLEY WALKER She
said, ‘Its some kynd of thing it aint us but yet its in us. Its
looking out thru our eye hoals. May be you dont take no noatis of it
only some times. Say you get woak up suddn in the middle of the
nite. 1 minim youre a sleap and the nex youre on your feet with a spear
in your han. Wel it wernt you put that spear in your han it wer that
other thing whats looking out thru your eye hoals. It aint you nor it
dont even know your name. Its in us lorn and loan and sheltering how it
can.’ .
. . She
larft then she said, ‘Riddley there aint nothing what aint a tel for
you. The wind in the nite the dus on the road even the leases stoan you
kick a long in front of you. Even the shadder of that leases stoan
roaling on or stanning stil its all telling.’ from
KLEINZEIT An
appalling sunny afternoon sky. When Napoleon spoke of two o'clock
courage he could only have meant two in the afternoon, thought
Kleinzeit. Two in the morning's nothing compared to it. .
. . Life
is the original sickness of inanimate matter.
Life
cannot tolerate itself, life wants to become death. from THE LION OF BOAZ-JACHIN AND JACHIN- BOAZ Beyond
the windows of the dining room the sea sparkled in the sunlight. Part of
an island passed, a straggle of ruins, a broken citadel, the pillars of a
temple, two figures on a hill. Gulls rose and fell on the air currents
beside the ship. This, said the sea. Only this. What?
thought Boaz-Jachin. Who? Who is looking out through the eyeholes
in my face? No one, said the sea. Only this. .
. . The
petrol stations, owning the world, called to their brother monsters.
Distant towers flashed lights. The petrol stations kept up their
pretence, fuelled cars and lorries, maintained the fiction of roads for
humans. Vast pipes slid effortlessly over miles of world. Huge
valves regulated flow. Lights flashed at sea. Music played in
aeroplanes. Never did the music name the pipes and petrol stations, the
great steel stalking that laughed with striding legs. God is with us,
said the valves and towers. With us, said the stones. Cars moved
on roads. .
. . It
ceased to matter to him who was looking out through the eyeholes in his face
and it ceased to matter who was looking in. .
. . After
all, when you come right down to it, how many people speak the same language
even when they speak the same language?
|